" I " 言葉 noblesse oblige

逆さまの蝶は光に向かう。そして世界を

3番星 読解編③ 未知のこと、話法について

☆未知のこと

まぁこれは何語でもおんなじですね。

 

 

☆話法について

直接話法と間接話法がある

〇間接話法の注意

・客観人称に変わる

・時制の一致

・別の副詞に変わる

ex. Ildisait;《Je pars demain》→Il disait qu'il partait le lendemain.

〇間接話法の疑問文

・倒置を元に戻す

ex. Il me demande qui est cette dame.(彼は私にあのレディは誰かを聞く)

 

・oui/nonで答える疑問文はsiを使う

ex. Il me demande si je suis d'accord.(彼は私に賛成かどうかを聞く)

 

・qu'est-ce{qui/que}→ce{qui/que}

ex. Il me demande ce que je veux faire.(彼は私に何がしたいかを聞く)

 

 

《PP,Ch1①》

J'ai montré mon chef-d'oeuvre aux grandes personnes et je leur ai demande si mon dessin leur faisait peur.

Elles m'ont repondu : ≪Pourquoi un chapeau ferait-il peur≫

(私は自分の傑作を大人の人たちに見せて聞いたんだ「この絵、怖くない?」って。そしたら彼らはこう答えたよ。「どうして帽子が怖いことがあるんだい?」)

 

☆文法の注意

・人称代名詞は動詞句の間には挟まない

  …je leur ai demande

 

・間接疑問文、時制の一致

 je demande si mon dessin leur faisait peur.

 

・条件法:ありえないと思っている

Pourquoi un chapeau ferait-il peur.

 

 

《PP,Ch1②》

Mon dessin ne représentait pas un chapeau.

Il représentait un serpent boa qui digérait un elephant.

(私の絵は帽子ではない。象を食べているボアを描いたんだ)

 

☆文法の注意

・属詞:主語を説明している

否定文なのに冠詞がdeではなくてun

un chappeauはMon dessinのこと

 

 

《PP,Ch1③》

J'ai alors dessine l'interieur du serpent boa,

afin que les grandes personnes puissent comprendre.

Elles ont toujours besoin d'explications.

Mon dessin numéro 2 était comme ça :

(そういうわけで、私はボアの中を描いた。大人の人たちが分かるようにね。

大人のひとたちはいつだって説明が必要なんだよね。

で、私の2作品目がこれだよ。)

☆文法の注意

・afin que:~するために

目的、希望などの説では接続法 pouvoir→puissent

 

・avoir besoin de:~が必要

 

・Elles ont toujours~ 慣習や真理を語ろうとしているので現在形

 

 

☆意味上の注意

今を説明する複合過去、

~してほしいという願望の接続法、

臨場感のある現実を伝える現在形、

回想シーンを表す半過去

と移り変わる語り手の意識の流れを掴んで読む。